How to use "continuerà ad adoperarsi" in sentences:
Sul tema della politica energetica, il consiglio UE-USA per l’energia si riunirà alla vigilia del vertice e continuerà ad adoperarsi per individuare risposte comuni alla sicurezza energetica.
Another focus of the Summit will be the topics of energy security and climate change, which the presidency sees as key transatlantic issues for the future.
Attraverso il dialogo con i soggetti interessati del mondo dello sport, la Commissione continuerà ad adoperarsi per spiegare, per argomenti, il rapporto tra legislazione dell'UE e regole sportive nello sport professionistico e amatoriale.
Through its dialogue with sport stakeholders the Commission will continue its efforts to explain, on a theme-per-theme basis, the relation between EU law and sporting rules in professional and amateur sport.
• continuerà ad adoperarsi nell'ambito degli organi dell'OMC per prevenire ed evitare che paesi terzi creino barriere tecniche agli scambi, anche attraverso il ricorso alla composizione delle controversie ove necessario;
• continue to work within the WTO bodies to prevent and counter third countries creating technical barriers to trade, including through the use of dispute settlement when needed.
L'amministrazione comunale continuerà ad adoperarsi per il rispetto del Patto e la tutela degli interessi della città.
The municipal administration will continue to strive for the respect of the Pact and the protection of the interests of the city".
La Comunità di Sant'Egidio, rallegrandosi per la felice conclusione del negoziato, conferma la sua vicinanza e disponibilità a sostenere con amicizia le ragioni della convivenza e continuerà ad adoperarsi per il successo dell'accordo.
The Community of Sant'Egidio, while welcoming the successful conclusion of the negotiations, confirms its closeness and willingness to support friendship with the reasons for living together and will continue to work towards the success of the agreement.
Radulovic ha ribadito che il Ministero continuerà ad adoperarsi per l’abbassamento dell’imposta sul reddito, perché è importante per l’aumento delle attività economiche e dell’occupazione.
Radulović reiterated that the Ministry would continue supporting the process of lowering levies on earnings as that is important for increasing economic activity and employment.
In questa prospettiva l'Unione continuerà ad adoperarsi per il cambiamento democratico in Serbia.
With that perspective the Union will maintain its action for democratic change in Serbia.
La Commissione continuerà ad adoperarsi per promuovere la rapida realizzazione delle infrastrutture necessarie, quali le stazioni di rifornimento e ricarica[24].
The Commission will take further action to promote the swift deployment of the necessary infrastructure, i.e. refuelling and recharging stations.
L’Unione europea continuerà ad adoperarsi costantemente nell’interesse superiore dei cittadini, per rendere sicuri i siti nucleari e prevenire gli incidenti.
The EU will continue to work steadfastly in its citizens' best interests, making nuclear sites safe and preventing accidents.
Zooppa continuerà ad adoperarsi per portare avanti iniziative che si muovono nella direzione della sostenibilità e sapere che questo valore è condiviso da chi ci segue ci da ancora più fiducia nel perseguire questa strada.
Zooppa will continue to work to carry out initiatives that move in the direction of sustainability. Knowing that this value is shared by those who follow us gives us even more confidence in trying to do our part to impact positive change.
Continuerà ad adoperarsi affinché il sistema di scambio delle quote di emissione dell'UE rimanga uno strumento chiave per garantire l'efficacia e l'efficienza degli investimenti nelle tecnologie a bassa intensità di carbonio.
The Commission will continue to ensure that the EU ETS remains a key instrument to drive low carbon investments in a cost-efficient manner.
Nel frattempo il Comitato continuerà ad adoperarsi per assicurare un applicazione coerente fra le varie giurisdizioni delle decisioni assunte nel 1998 in materia di composizione del patrimonio di vigilanza.
In the meantime, the Committee will continue its efforts to ensure the consistent application of its 1998 decisions regarding the composition of regulatory capital across jurisdictions.
Rientrata ora a far parte di questo organismo, continuerà ad adoperarsi per la promozione di una politica di lotta alle droghe che dia la priorità alla salute e ai diritti umani.
With its re-election to the CND, Switzerland is continuing its efforts to promote a drug policy that focusses on health and human rights.
0.43414306640625s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?